2014年7月3日木曜日

7月5日 ファシズム許すな!安倍政権打倒デモ @新宿


photo:島崎ろでぃー

7月1日夕刻、安倍内閣は集団的自衛権、そして事実上、集団的安全保障の容認を閣議決定した。
戦後日本の安全保障政策は、一切の近隣諸国への配慮もなく、一切の国民的議論もないままに、
一握りのファシスト集団の反憲法クーデターによって、根本的な転換がなされることになった。

In defiance to the Peace Constitution and massive protests, the Abe administration has
enacted the right of collective defense in the cabinet meeting on July 1.
A fundamental change in Japan's post-WW2 security policy has thus been initiated
without public scrutiny and in total disregard to the concerns of neighboring countries.
The openly anti-constitutional act by a small band of Abe fascists deserves to be called
a coup d'etat against the constitution.

このような安倍政権のふるまいに対しては、米国を含む諸外国からも批判の声があがっている。
わずか十数パーセントの得票で政権に返り咲き、野党、国民の批判のみならず与党公明党の抵抗すら
脅迫によって封じ込めるというこの安倍政権の異常なありさまを、諸外国の人々は、また日本国民の
多くが、「独裁ではないか」とささやきはじめている。

Protests and concerns are spreading throughout the nation and internationally.
Since it has regained power with less than twenty percent of votes, the LDP has pushed through
its cowardly wishes by suppressing internal dissents and ignored concerns even
of the aligned New Komeito Party. The level of recklessness and despise to democracy
in the LDP are increasingly resembling despotism.

こうした政治の危機は同時に、人々の怒りの情念を呼び覚ました。3・11以後、原発、米軍基地、TPP、
消費税、秘密保護法に対抗する社会運動は従来の仕切りを突き崩し、自発的な運動空間を切り開いてきた。
6月30日と7月1日には、集団的自衛権容認に反対する数万の群集が官邸前を埋め尽くした。
人々は仕事や学校帰りにそこにかけつけ、安倍政権に対する怒号の渦を目の当たりにした。そしてその怒りの
声は、マスメディアとSNSによって全国数千万人の人々に拡散されたのである。

People are responding to the crisis with fury. The massive demonstrations in front of the official
residence of the Prime Minister on June 30 and July 1 gathered approximately 80,000 protesters.
Since the great earthquake on March 11, 2011, we have seen the outbursts and continuing
expansions of new social movements, protesting against dependence on nuclear power plants,
US military presence in Japan, TPP deals, raising of consumer tax rates and Special State Secrecy Law.
It is now common to see office workers and students gathering after a day's work or school to
present a resounding NO to the anti-democratic politics of the Abe administration.
Millions received the news of the protests through media and social networking services.

閣議決定は独裁の一歩であり、安倍の究極的野望は憲法改悪にほかならない。
民主主義と自由を守る闘いはこれから本格化していく。

The cabinet meeting was the first step to despotism. Shinzo Abe's ultimate ambition is to
terminate the Peace Constitution.
We must intensify our fight for democracy and freedom before the next Diet session in which
actual legislations will be attempted.

「怒りのドラムデモ」は、人々の怒りに呼応し、7月5日(土)に新宿でデモを開催する。
最大級の抗議の声をあげ、憲法を破壊する安倍政権をうち倒そう。

On July 5, Saturday, the Drums of Fury will organize a demonstration in Shinjuku
against the Abe administration.
This is the beginning of a new fight, and the first expression of anti-fascist movement
since the massive protests on June 30 and July 1.

Let the fascists know our rage and determination.
No Pasaran!


【日時】 2014年7月5日土曜日 15:30出発 1200人を超える参加者数でした。お疲れさまでした。
【集合場所】 新宿 花園西公園(新宿区新宿1-32)
【アクセス】 東京メトロ丸の内線 新宿御苑前駅:徒歩5分 新宿御苑前駅からのわかりやすいルートMAP

【デモコース】拡大


本日、デザイン集団「SAYONARA ATOM」さんがデモ後方でビギナーズエリアをになってくれます。
楽器無し、拡声器無しなので、お子様連れ、ご年配の方など安心して参加する事が出来ます。
「強烈なコールなどはちょっと。。。」と言う方にもきっとお勧めです!




【ツイート文】
【拡散希望】7/5 ファシズム許すな!安倍政権打倒デモ@新宿 花園西公園15:30出発 閣議決定を押し返す、圧倒的な民意を示しましょう。憲法破壊を行う悪政安倍政権に鉄槌を! ツイートボタンで拡散を→ http://drumsofprotest.blogspot.jp/2014/07/75.html



[TWEET]
[July 5, 15:30-:DRUMS OF PROTEST] Rally in Shinjuku against PM Abe. Protect the Constitution. Beat the Fascists. →http://drumsofprotest.blogspot.jp/2014/07/75.html








【お願い】
・テーマと関係のない特定の団体に関する旗やのぼり、プラカード等はご遠慮ください。
・主催者側の意向に沿わない内容であると判断した場合、中断をお願いすることもあります。あらかじめご了承ください。
・あくまで非暴力直接行動として呼びかけられたものです。その趣旨を十分にご理解頂きご参加いただきますよう、宜しくお願い致します。
・楽器の持参歓迎。楽曲の演奏などではなく、周りの声やコールを大事にしてください。